الابنة الاسبانية
4cf9efb7-dff6-43f4-8c1b-2f6540bcbce6-192X290

الابنة الاسبانية

(0) تقييم
0.0/5

السعر الأصلي هو: 115 ج.م.السعر الحالي هو: 90 ج.م.

حالة التوفر: 2 متوفر في المخزون

عدد الصفحات: 254

شحن سريع

شحن سريع حتى باب المنزل.

تخفيضات حصرية

عروض و خصومات طوال العام.

‏«الإبنة الإسبانية» هي النسخة العربية من رواية «‏LA HIJA DE LA ESPAÑOLA‏» ‏للروائية كارينا ساينز بورجو، ترجمت الرواية إلى 18 لغة عالمية. نقلها إلى العربية ‏جلال العطاس. صادرة عن الدار العربية للعلوم ناشرون في بيروت.‏
بعد صراع طويل مع المرض تسلّم أدلايدا فالكون الروح، تاركة ابنة وحيدة في مدينة ‏تطغى عليها …الفوضى والعنف. بعد عودتها من مراسم دفن أمها، تكتشف أن بيتها قد تم ‏احتلاله من قبل مجموعة من النسوة تحت إمرة القائدة. تقرع باب جارتها دون جدوى، ‏لتكتشف أن جارتها “الإبنة الإسبانية” قد ماتت وإلى جانبها رسالة تفيد بمنحها الجنسية ‏الإسبانية؛ فتقرر دون تردد أن تتخلص من الجثة وأن تنتحل شخصية جارتها للهروب ‏من الجحيم الذي تعيشه.‏
تتفوّق «الإبنة الإسبانية» بقوةٍ بصورة فنزويلا، وتفاصيل الإقتلاع، إنها قصة امرأة ‏تهرب من جميع الصور النمطية لتواجه مواقف صارمة.. ذلك إن الرعب هو جزءٌ من ‏النجاة يلازم أولئك الذين يستطيعون الهروب من بلاد ليس بإمكانهم أن يستعيدوا منها ‏أيّ شيء ولا حتّى دمعة.‏
من أجواء الرواية نقرأ:‏
‏”تلك البلاد حيث النساء دائماً يلدن ويربّين الأولاد بمفردهن لرجالٍ يتكبّدون عناء ‏الذهاب لشراء علبة سجائر كي لا يعودوا. عند إدراك ذلك، فإن هذا بالطبع هو جزء من ‏كفّارة، حجر عثرة في السّلم الشديد الانحدار للارتقاء الاجتماعي. كبرت وأنا مُحاطة ‏ببنات المهاجرين؛ فتيات ذوات بشرة بنية وعيون صافية، نتاج قرون من الحياة الفارغة ‏لبلادٍ مختلطة وغريبة، جميلة في اختلالاتها النفسية، كريمة في الجمال والعنف، وهما ‏اثنتان من أكثر الخصائص الوطنية وفرةً…”.‏

متوسط التقييمات

0.0 / 5.0
0.0/5
{{ reviewsTotal }}{{ options.labels.singularReviewCountLabel }}
{{ reviewsTotal }}{{ options.labels.pluralReviewCountLabel }}
{{ options.labels.newReviewButton }}
{{ userData.canReview.message }}

قد ينال إهتمامك

Shopping Cart
    0
    عربة التسوق
    عربة التسوق فارغةالعودة للمتجر
      Scroll to Top